El Instructor del CCOPAB abre el V Congreso Internacional de la ABRATES

 El sábado, el día 20 de septiembre de 2014, el Capitán ISRAEL, traductor, intérprete e instructor del Centro Conjunto para Operaciones de Paz de Brasil (CCOPAB), realizó la ponencia de apertura del V Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de la Asociación Brasileña de Traductores e Intérpretes (ABRATES), en el Colegio Brasileño de Cirujanos, Botafogo, Río de Janeiro. Su ponencia tenía como título "Los Brutos también traducen", y reflexionaba sobre el rol de los traductores e intérpretes militares en misiones de paz, a lo largo de los últimos 90 años. El punto alto de la ponencia fue la aclaración del trabajo duro de los traductores e intérpretes en la Misión de las Naciones Unidas para la Estabilización de Haití (MINUSTAH) durante la última década. Había, en el local, un público de 450 personas, entre traductores, intérpretes, autores de libros, estudiantes universitarios y profesores; las Capitanes Christiane Lima y Ana Cardoso estaban presentes, representando la División de Traductores e Intérpretes del CCOPAB. Según la traductora Kelly Semolini, nunca un conferencista de traducción había sido aplaudido por tanto tiempo. El traductor Heitor Corrêa resaltó que fue merecido que el conferencista haya sido aclamado de pie. Ya para el experiente traductor y autor de glosarios Danilo Nogueira, la ponencia fue histórica y va a tardar mucho para que alguien haga algo más sobresaliente.

Traducción: CPT Christiane Lima

 DSC1431 DSC1371 DSC1367 DSC1362 DSC1356 DSC1422

FaLang translation system by Faboba